Există unele boli mai specifice care nu pot fi tratate în Bulgaria. Din fericire, însă, în multe cazuri, aceeași boală este tratată cu succes în alte țări. De exemplu, pacienții sunt adesea trimiși pentru tratament în Turcia. Atunci când tratamentul în străinătate este necesar, adică dacă nu vă poate fi asigurat în Bulgaria, puteți solicita un formular S 2 pentru tratament electiv.
În acest scop, trebuie să alegeți clinica în care intenționați să vă tratați. Apoi trebuie să solicitați o ofertă de la aceasta și să depuneți o cerere la Fondul național de asigurări de sănătate. Cealaltă opțiune pentru a face acest lucru este la fondul regional de asigurări de sănătate. În cazul în care vi se aprobă un tratament electiv în străinătate, trebuie să știți în prealabil că asigurarea de sănătate nu acoperă cheltuielile de călătorie și nici costurile hoteliere. Dacă aveți nevoie de ajutor pentru a acoperi aceste costuri, rămâne opțiunea de a înființa o campanie de donații. Există, de asemenea, proceduri care nu sunt acoperite de fondul de asigurări de sănătate din țara respectivă. Atunci când acestea nu fac parte din tratament, va trebui, de asemenea, să le plătiți personal.
Există câteva principii care trebuie respectate pentru a vă putea baza pe faptul că documentele dvs. sunt pregătite corect.
Din păcate, se întâmplă uneori ca noi sau persoane apropiate să fim nevoiți să urmăm un tratament în străinătate. Pentru a continua cu succes tratamentul - adesea, în unele dintre cele mai bune spitale din Turcia, avem nevoie de documente medicale traduse și, în unele cazuri, legalizate.
Există, de asemenea, momente în care documentația medicală trebuie tradusă. Acest lucru poate fi necesar fără a fi neapărat bolnav. Atunci când ne mutăm în altă țară, de exemplu, vom avea nevoie și de astfel de documente. Cel mai adesea, nevoia de informații relevante apare pentru ca copiii din familie să fie înscriși într-o unitate de învățământ. Atunci este necesară o traducere a fișelor lor de imunizare.
Pentru a primi cel mai bun tratament în străinătate, trebuie să le oferiți medicilor informații detaliate și fiabile despre starea dumneavoastră de sănătate. Traducerea dosarelor medicale nu este deloc o sarcină ușoară și ar trebui să fie realizată de un profesionist cu experiență în domeniul medical. Traducătorul trebuie să fie capabil să aplice corect terminologia medicală, adică trebuie să aibă competențe și cunoștințe specifice.
Atunci când traduceți acest tip de documente, responsabilitatea este într-adevăr foarte mare, deoarece uneori viețile pot depinde literalmente de ele.
Indiferent dacă vi s-a aprobat tratamentul în străinătate în cadrul NHIF, dacă îl veți finanța singur sau dacă a fost organizată o campanie de donații, există documente de care veți avea nevoie în orice caz. Epicrisul este cel mai elementar document de bază de care este posibil să aveți nevoie să fie tradus atunci când beneficiați de tratament în străinătate.
Informațiile conținute în documentul epicrisis oferă de fapt informații complete și detaliate despre boală. De asemenea, acesta descrie tratamentul, testele efectuate, șederile pacientului în spital și, în general, tot ceea ce trebuie să știe medicul înainte de a prelua tratamentul. Aproape fiecare pacient primește acest document la un moment dat în timpul tratamentului.
O traducere a unui epicriză este de obicei necesară atunci când s-a luat decizia ca un pacient să își continue tratamentul în străinătate prin intermediul unui fond de sănătate sau prin colectarea de fonduri pentru tratament în străinătate. Dacă vă aflați într-o situație în care NHIF nu vă poate ajuta, puteți oricând să organizați o campanie de caritateonline pe PavelAndreev.ORG. În unele cazuri, este necesară o traducere în limba bulgară a epicrizei după tratamentul în străinătate. Numai în acest fel medicii din Bulgaria vor putea cunoaște afecțiunea, iar acest lucru este important pentru a continua tratamentul în modul cel mai adecvat.
În funcție de afecțiunea pacientului, pentru a începe tratamentul în străinătate poate fi necesară și traducerea rapoartelor medicale, a rezultatelor de laborator, a imaginilor clinice, a rezultatelor scanării PET sau CT, a analizelor de sânge, a diagnosticelor și a instrucțiunilor privind medicația, a certificatului medical și a pașaportului de imunizare.
Nevoia de traducere a documentelor medicale apare pentru a comunica între profesioniștii din domeniul medical și pacienții lor. În caz contrar, documentele prezentate de o parte nu pot fi înțelese de cealaltă parte, iar acest lucru va îngreuna procesul de tratament în străinătate.
Traducerea unui document medical este o sarcină extrem de responsabilă. Implică terminologie, iar transmiterea exactă a acesteia privește vieți umane. Aceasta este singura modalitate prin care medicii se pot informa cu privire la starea pacientului.
Un traducător de documente medicale își asumă o responsabilitate uriașă. El trebuie să fie capabil să transmită corect fiecare termen în parte. În domeniul medical, greșelile sunt inacceptabile. Cea mai bună opțiune este să apelați la traducători specializați în traduceri medicale.
De asemenea, foarte importantă este confidențialitatea informațiilor sensibile conținute în acest tip de document. Acestea pot fi legate de boli grave, proceduri in vitro etc.
În astfel de situații, traducerea trebuie deseori efectuată de urgență. Este foarte important să se respecte termenele convenite. Orice întârziere poate avea un impact asupra tratamentului pacientului.
Dacă trebuie să mergeți în străinătate pentru tratament, chiar dacă sunteți finanțat de către NHIF, cu siguranță vor fi implicate mult mai multe costuri. Adesea, chiar și numai acestea se dovedesc prohibitive pentru bulgarii de rând. Din fericire, însă, aveți posibilitatea de a face un pas în direcția crowdfunding Bulgaria. Împărtășiți ideile dvs. de donații pe Pavel Andreev. A face un tratament în străinătate este mult mai ușor dacă împărtășiți cauza pe site-ul nostru de donații.
În cazul în care terapia care urmează să vă fie administrată poate avea loc în Bulgaria, vi se va refuza S2. Atunci nu veți putea beneficia de tratament în străinătate prin intermediul unei case de asigurări de sănătate. Cu toate acestea, rămâne însă posibilitatea de a organiza o campanie de caritate. De exemplu, o intervenție chirurgicală pentru cancer care poate fi efectuată în Bulgaria nu poate fi aprobată pentru tratamentul cancerului în Turcia, de exemplu. Dacă totuși doriți să fiți tratat în afara țării, creați o campanie pe PavelAndreev.ORG și luptați pentru a obține cel mai bun tratament posibil.